[PR]誕生日占い≪あなたの真実≫:初回鑑定無料!明るい運命を占いましょう

関連経典:『中部経典』 第八六経(Majjhima-nikqya,86 Axgulimqla-sutta)

盗賊アングリマーラ(アングリマーラ経)        関  稔訳

 アングリマーラの帰依

 このように私は聞いた。

 あるとき、世尊はサーヴァッティー(舎衛城)のジェータ林にあるアナータピンディカの
園(祗樹給孤独園=祗園)に滞在された。

 そのとき、コーサラ国のパセーナディ王の領地に、残忍で、血まみれの手をし、殺戮
と破壊に専念し、生きるものたちにたいし憐みを示すことがない、アングリマーラという
名前の盗賊がいた。彼のせいで、村も村ではなくなり、町も町ではなくなり、地方も地
方ではなくなってしまった。彼は、人々を次々に殺害しては、切り取った指の飾り環を
身にまとっていた。

 さて、世尊は、午前中に、衣服をととのえ、鉢と衣を持ち、サーヴァッティーに食を乞
いに入られた。サーヴァッティーで食を乞い歩き、午後に、托鉢から戻ろうとして、坐臥
具を片づけ、鉢と衣を持って、盗賊アングリマーラがいる街道に入られた。牛飼い、家
畜番、農夫、旅人たちが、世尊が盗賊アングリマーラがいる街道に入られるのを見た。
見て、世尊にこのように言った。

「沙門よ、この道に入ってはいけません。沙門よ、この道には、残忍で、血まみれの手
をし、殺戮と破壊に専念し、生きるものたちにたいし憐みを示すことがない、アングリマ
ーラという名前の盗賊がいます。彼のせいで、村も村ではなくなり、町も町ではなくなり、
地方も地方ではなくなってしまいました。彼は、人々を次々に殺害しては、指の飾り環
を身にまとっています。沙門よ、この道に、十人、二十人、三十人、四十人もの人々が
次々に一団となって入って行きましたが、彼らも盗賊アングリマーラの手中に陥りまし
た」

 このように言われたが、世尊は黙って前進された。再び、牛飼い、家畜番、農夫、旅
人たちが、世尊にこのように言った。

「沙門よ、この道に〔入ってはいけません。沙門よ、この道には、残忍で、血まみれの
手をし、殺戮と破壊に専念し、生きるものたちにたいし憐みを示すことがない、アング
リマーラという名前の盗賊がいます。彼のせいで、村も村ではなくなり、町も町ではな
くなり、地方も地方ではなくなってしまいました。彼は、人々を次々に殺害しては、指
の飾り環を身にまとっています。沙門よ、この道に、十人、二十人、三十人、四十人
もの人々が次々に一団となって入って行きましたが、彼らも盗賊アングリマーラの〕
手中に陥りました」

 再び、世尊は黙って前進された。三たび、牛飼い、家畜番、農夫、旅人たちが、世
尊にこのように言った。

「沙門よ、この道に〔入ってはいけません。沙門よ、この道には、残忍で、血まみれの
手をし、殺戮と破壊に専念し、生きるものたちにたいし憐みを示すことがない、アング
リマーラという名前の盗賊がいます。彼のせいで、村も村ではなくなり、町も町では
なくなり、地方も地方ではなくなってしまいました。彼は、人々を次々に殺害しては、
指の飾り環を身にまとっています。沙門よ、この道に、十人、二十人、三十人、四十
人もの人々が次々に一団となって入って行きましたが、彼らも盗賊アングリマーラの
〕手中に陥りました」

 それでも、世尊は黙って前進された。

 盗賊アングリマーラは世尊が遠くから来られるのを見た。見て、彼はこのように思
った。「実に不思議なことだ。実に驚くべきことだ。この道に、十人、二十人、三十人、
四十人もの人々が次々に一団となって入って来たが、彼らでさえ私の手中に陥った。
それなのに、この沙門は、ひとり連れもなく、なんとしてもやって来るらしい。ひとつ、
私は、この沙門の生命を奪ってやることにしよう」と。

 そこで、盗賊アングリマーラは剣と楯を持ち、弓と矢筒を身に着けて、世尊の背後
にぴたりとついて行った。ところが、世尊が不可思議な力を発揮されたので、盗賊ア
ングリマーラは、全力で進んでいながら、普通に進んでおられる世尊に追いつくこと
ができなかった。そこで、盗賊アングリマーラはこのように思った。「実に不思議なこ
とだ。実に驚くべきことだ。私は、以前、疾走する象ですら追い掛けて捕えた。疾走
する馬ですら追い掛けて捕えた。疾走する車ですら追い掛けて捕えた。疾走する鹿
ですら追い掛けて捕えた。けれども、私は全力で進んでいながら、普通に進んでい
るこの沙門に追いつくことができない」と。

 立ち止まった彼は、世尊にこのように言った。

「立ち止まれ、沙門よ。立ち止まれ、沙門よ」
「私は立ち止まっている、アングリマーラよ。あなたの方が立ち止まりなさい」
 そこで、盗賊アングリマーラはこのように思った。「シャカ族の子息であるこの沙門
たちは、真実を語り、真実の誓いをする人々である。しかし、この沙門は、前進して
いながら『私は立ち止まっている、アングリマーラよ。あなたの方が立ち止まりなさ
い』と言った。私は、この沙門に訊ねてみることにしよう』と。

 盗賊アングリマーラは、世尊に詩で語りかけた。

  「沙門よ、あなたは前進していながら、『私は立ち止まっている』と言い、立ち止
まっている私のことを『立ち止まっていない』と言った。沙門よ、私はあなたに、その
理由を訊ねる。なぜ、あなたが立ち止まっており、私が立ち止まっていないのか」

  「アングリマーラよ、私は、常にすべての生きるものたちにたいする暴虐の杖を
捨てて、立ち止まっている。あなたは生きるものたちにたいする慎しみを欠いてい
る。だから、私は立ち止まっており、あなたは立ち止まっていないのだ」

  「実に長いあいだ尊敬されてきた偉大な仙者が、私のために、このような沙門
としてマハーヴァナ(大林)に入られた。そこで私は、あなたの教えにかなった詩を
聞いて、とこしえに悪を放棄するであろう」

  このようにして、盗賊は剣と武器を、絶壁、断崖、亀裂に投げ捨てた。盗賊は
よく目的に達した人(善逝)の足もとに敬礼し、そこで出家せんことを願い出た。

  神々をもふくめた世界の師であり、偉大な仙者である憐み深いブッダは、その
とき、彼に『来なさい、比丘よ』と言われた。まさにこのことが、彼にあっては、比
丘となるための要件であった。

 パセーナディ王の訪問

 さて、世尊は尊者アングリマーラを随伴の沙門にしてサーヴァッティーに向けて
遊行に出られた。順次遊行を続け、サーヴァッティーに到着された。そこで、世尊
はサーヴァッティーのジェータ林にあるアナータピンディカの園に滞在された。さて、
そのころ、コーサラ国のパセーナディ王の宮殿の門のところでは大勢の群集が集
まり、高い声、大きな声が上がっていた。

「君王よ、陛下の領地には、残忍で、血まみれの手をし、殺戮と破壊に専念し、
生きるものたちにたいし憐みを示すことがない、アングリマーラという名前の盗賊
がいます。彼のせいで、村も村ではなくなり、町も町ではなくなり、地方も地方で
はなくなってしまいました。彼は、人々を次々に殺害しては、指の飾り環を身にま
とっています。かの者を、君王は取り押えられるべきであります」

 そこで、コーサラ国のパセーナディ王は、早朝に、五百頭の馬とともにサーヴァ
ッティーを出て、園へ向けて出立した。車で行けるところまで車で行き、車から下
りて、徒歩で世尊のおられるところに近づいた。近づいて、世尊に敬礼し、一方に
坐った。一方に坐ったコーサラ国のパセーナディ王に、世尊はこのように言われた。
「大王よ、あなたが憤激されているのは、マガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王に
たいしてなのですか。それとも、ヴェーサーリーのリッチャヴィ族にたいしてなので
すか。それとも、他の敵対する王たちにたいしてなのですか」

「尊師よ、私が憤激しているのは、マガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王にたいし
てなのではありません。ヴェーサーリーのリッチャヴィ族にたいしてなのでも、他の
敵対する王たちにたいしてなのでもありません。尊師よ、私の領地には、残忍で、
血まみれの手をし、殺戮と破壊に専念し、生きるものたちにたいし憐みを示すこと
がない、アングリマーラという名前の盗賊がおります。彼のせいで、村も村ではな
くなり、町も町ではなくなり、地方も地方ではなくなってしまいました。彼は、人々
を次々に殺害しては、指の飾り環を身にまとっています。尊師よ、私は彼を取り押
えるつもりなのであります」

「しかし、大王よ、もし、アングリマーラが髪と髭を剃り落とし、僧衣をまとって、家
を出て家なき生活に入り、生きるものを殺すことをやめ、与えられないものを取るこ
とをやめ、嘘をつくことをやめており、日に一度の食事をし、清らかな修行を行い、
戒めを守り、すぐれた資質の持主であるのを見たら、あなたは、彼にどのように対
されるであろうか」

「尊師よ、私たちは、あるいは挨拶し、あるいは起立し、あるいは席に招き、あるい
は彼に衣服や鉢や坐臥具や医薬などの必需品を提供し、あるいは彼のために適
切な保護や防御や警戒の用意をするでありましよう。しかしながら、尊師よ、戒め
を破り、邪悪な資質の持主である彼に、どうして、そのような戒めによる自制があ
りうるでしようか」

 そのとき、尊者アングリマーラは世尊の近くに坐っていた。そこで、世尊は右腕
を伸ばして、コーサラ国のパセーナディ王にこのように言われた。

「大王よ、この者がアングリマーラです」

 そのとき、コーサラ国のパセーナディ王は、怯え、身をこわばらせ、毛を逆立てた。
世尊は、コーサラ国のパセーナディ王が怯え、恐怖に毛を逆立てたのを知って、コ
ーサラ国のパセーナディ王にこのように言われた。

「怖れてはなりません、大王よ。怖れてはなりません、大王よ。いま、あなたに怖
れるものはないのです」

 そこで、コーサラ国のパセーナディ王の怖れや身のこわばりや毛の逆立ちが収
まった。
 コーサラ国のパセーナディ王は尊者アングリマーラのいるところに近づいた。近
づいて、尊者アングリマーラにこのように言った。

「師よ、あなたは本当にアングリマーラなのですか」
「そうです、大王よ」
「師よ、あなたの父上はいかなる姓、母上はいかなる姓でありましょうか」
「大王よ、父はガッガ、母はマンターニーであります」
「師よ、ガッガ姓でありマンターニーの子息であるあなたは、どうか気を楽になさ
ってください。私は、ガッガ姓でありマンターニーの子息であるあなたのために、
衣服や鉢や坐臥具や医薬などの必需品について、できるだけのことをするであ
りましょう」

 しかし、そのとき、尊者アングリマーラは、森に住む人、常に乞食する人、ぼろ
で作った衣を着る人、三衣のみを着る人となっていた。そこで、尊者アングリマー
ラは、コーサラ国のパセーナディ王にこのように言った。

「充分です、大王よ。私には三衣が完備しております』

 さて、コーサラ国のパセーナディ王は、世尊のおられるところに近づいた。近づ
いて、世尊に敬礼し、一方に坐った。一方に坐ったコーサラ国のパセーナディ王
は、世尊にこのように言った。

「尊師よ、不思議なことです。尊師よ、驚くべきことです。尊師よ、このように世尊
は、制御されざる人々の制御者であり、静められざる人々の鎮静者であり、迷い
のなくなった境地(涅槃)に赴かざる人々の導き手であります。尊師よ、私たちが
暴虐の杖によっても剣によっても制御できなかった者を、世尊は暴虐の杖によら
ず剣によらずに制御されました。尊師よ、もう、私たちは行きます。私たちは、な
すべきことが多く、いそがしいのです」

「大王よ、いま、あなたがその時であると思うのなら、行きなさい」

 そこで、コーサラ国のパセーナディ王は席から立ち、世尊に敬礼し、右回りに
巡って、去って行った。

 難産の女性とアングリマーラ

 さて、尊者アングリマーラは、午前中に、衣服をととのえ、鉢と衣を持って、サ
ーヴァッティーに食を乞いに入った。尊者アングリマーラは、サーヴァッティーで
順次食を乞い歩いていたとき、一人の女性が難産で破裂しそうな腹をかかえ
ているのを見た。見て、彼はこのように思った。「なんと生きるものたちは煩い
悩んでいることか。なんと生きるものたちは煩い悩んでいることか」と。

 尊者アングリマーラは、サーヴァッティーで食を乞い歩き、午後に托鉢から戻
ると、世尊のおられるところに近づいた。近づいて、世尊に敬礼し、一方に坐っ
た。一方に坐った尊者アングリマーラは、世尊にこのように言った。

「尊師よ、私は、午前中に、衣服をととのえ、鉢と衣を持って、サーヴァッティー
に食を乞いに入りました。尊師よ、私は、サーヴァッティーで順次食を乞い歩い
ていたとき、一人の女性が難産で破裂しそうな腹をかかえているのを見ました。
見て、私はこのように思いました。『なんと生きるものたちは煩い悩んでいること
か。なんと生きるものたちは煩い悩んでいることか』と」

「さあ、アングリマーラよ、あなたはサーヴァッティーに行きなさい。行って、その
女性にこのように言いなさい。『女人よ、私は、生まれてからこのかた、故意に
生きるものの生命を奪ったという覚えがない。その真実によって、あなたに安ら
ぎが、胎児に安らぎがあるように』と」

「尊師よ、それは私の意図的な虚言ということになるでありましょう。尊師よ、私
は故意に多くの生きるものたちの生命を奪ったからであります」

「さあ、アングリマーラよ、あなたはサーヴァッティーに行きなさい。行って、その
女性にこのように言いなさい。『女人よ、私は、聖なる生を得てからこのかた、
故意に生きるものの生命を奪ったという覚えがない。その真実によって、あなた
に安らぎが、胎児に安らぎがあるように』と」

「わかりました、尊師よ」と、尊者アングリマーラは世尊に答えてサーヴァッティ
ーに行った。行って、その女性にこのように言った。

「女人よ、私は、聖なる生を得てからこのかた、故意に生きるものの生命を奪っ
たという覚えがない。その真実によって、あなたに安らぎが、胎児に安らぎがあ
るように」
 すると、女性に安らぎが生じ、胎児に安らぎが生じた。

 行為の報いに耐えよ

 さて、尊者アングリマーラは、ひとり隠遁し、怠ることなく努力し、意志かたく
過ごしていたが、程なくして、良家の子息たちが正しく家を出て家なき生活に
入る目的である、その最高の清らかな修行の極致を、目の当たりに自ら知り、
体現し、達成した。『生は尽きた。清らかな修行は成就された。なすべきことは
なされた。もはやこの生存に至ることはない』と了解した。尊者アングリマーラ
は、尊敬に値する人(阿羅漢)の一人となったのである。

 さて、尊者アングリマーラは、午前中に、衣服をととのえ、鉢と衣を持って、サ
ーヴァッティーに食を乞いに入った。そのとき、何者かが投げた土の塊りが、尊
者アングリマーラの身体に当たった。何者かが投げた棒切れが、尊者アングリ
マーラの身体に当たった。何者かが投げた礫が、尊者アングリマーラの身体に
当たった。尊者アングリマーラは、頭を割られ、血を流し、鉢を割られ、大衣を引
き裂かれて、世尊のおられるところに近づいた。世尊は、尊者アングリマーラが
遠くから来るのを見られた。見て、尊者アングリマーラに、このように言われた。

「バラモンよ、あなたは耐えなければなりません。バラモンよ、あなたは耐えな
ければなりません。あなたが行為の報いとして、幾年も、幾百年も、幾千年も
地獄で蒙らなければならない、その行為の報いを、あなたは目の当たりに受け
ているのです」

 さて、尊者アングリマーラは、ひとり瞑想し、迷いから解き放たれた境地(解
脱)の安らぎを享受していたが、そのとき、このような感興のことばを唱えた。

  以前に放逸であっても、後に放逸でなくなれば、その人は、雲から脱した
月のように、この世界を明るくする。

  悪い行為をしても、善によって遮断されれば、その人は、雲から脱した月
のように、この世界を明るくする。

  いかに年若い比丘であっても、ブッダの教えに専念するならば、その人は、
雲から脱した月のように、この世界を明るくする。

  私に敵対する人々も、教えに関する話を聞くべきである。私に敵対する人々
も、ブッダの教えに専念するべきである。私に敵対する人々も、教えを授ける真
実の人々がいるならば、そのような人々と交わるべきである。
  
  私に敵対する人々も、忍耐を説き温和を称賛する人々の教えを、時に応じて
聞くべきである。そして、それにしたがうべきである。

  そうした人は、私を、また他のいかなる人をも、決して害することがないであ
ろう。最高の静寂を得て、動くものをも動かないものをも、保護するであろう。

  溝を掘る人が水をひき、矢を造る人が矢柄をよい形にし、大工が木をよい形
にするように、賢明な人々は自己を制御する。

  暴虐の杖で、突き棒で、鞭で制御する人々がいる。しかし、私は、暴虐の
杖によらず、剣によらずに、〈かのごとき人〉によって、制御された。

  〈殺害しない人〉というのが、以前は殺害者であった私の名前である。いま
や私は、名前が示すとおりの者であり、いかなるものをも殺害することはない。

  かつて私は盗賊であり、アングリマーラ(指鬘、指の飾り環をまとった者)と
してあまねく知られたが、大洪水に運ばれているさなかに、ブッダに帰依する
こととなった。

  かつて私は血まみれの手をし、アングリマーラとしてあまねく知られたが、
帰依のありようを見たまえ。迷いの生存へ導くものは除去された。

  悪い境涯へと導く、そのような多くの行為をなして、いま、私は行為の報い
を感得して、負いめなき者として生活を享受する。

  愚かな智慧浅い人々は放逸にひたり、智慧ある人は不放逸を最良の財産
のごとくに保持する。

  放逸にひたってはならない。官能の喜びに親しんではならない。怠ることな
くこころを統一している人は、広大な安楽を得る。

  よくも行き着いた。もはやたち去ることはない。私の思いに誤りはなかった。
種々に弁別されたもののなかで、最高のものに私は到達した。

  よくも行き着いた。もはやたち去ることはない。私の思いに誤りはなかった。
三つの明知を獲得し、ブッダの教えを全うした。

                        講談社刊  『原始仏典 5 ブッダのことば V』  所収

閉じる閉じる

[PR]看護師の好条件な求人情報満載:転職活動なら看護師専門サイトにお任せ!